Notes: Day 1

चन्द्रापीडस्य चरितं चन्द्रापीडचरितम्

अवधूतवनितासुखम् अवधूता वनिता निमित्तं सुखं येन सः अवधूतवनितासुखः

विनोदितहृदयः विनोदितं हृदयं येन स:

अयापयत् णिजन्त,या,लङ्, प्र, एक

शुकः आत्मीयः क्रियताम् कर्मणि, शुकं आत्मीयं कुरु कर्तरि

अपसृतायां तस्याम् सति सप्तमी,

राजन् नकारान्त becomes राजः at the end of a तत्पुरुषसमास

आर्या 12, 18, 12, 15

अन्वयः भवतः रिपुस्त्रीणां अश्रुस्नातं हृदयशोकाग्नेः समीपतरवर्ति विमुक्ताहारं स्तनयुगं व्रतं चरतीव ।

विमुक्ताहारम् इति शब्दश्लेषः। विमुक्त: आहार: यस्मिन् तत् विमुक्ताहारं व्रतम्, विगतः मुक्ताहारः यस्मात् तत् विमुक्ताहारं स्तनयुगम्।

संजातविस्मयः संजातः विस्मयः यस्य सः

अवादीत्- वद,लुङ्,प्र, एक

आवदेयतु लोट्-प्र-ए, विद्, णिजन्त, आ

आदितः प्रभृति From the beginning

कार्त्स्न्येन In full

यदि कौतुकं if there’s interest

आकर्ण्यतां let it be heard (passive), आकर्ण्य active

Advertisements
Published in: on November 7, 2007 at 8:13 pm  Comments (1)  

The URI to TrackBack this entry is: https://kaadambari.wordpress.com/2007/11/07/notes-day-1/trackback/

RSS feed for comments on this post.

One CommentLeave a comment

  1. […] व्याख्या                                                                                    अनुवाद Published in: […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: